"W agonii róż przeglądałam usta"
(Eng. I Examined My Mouth In the Agony Of Roses)
---
żeby napisać o tych różach
spieszyłam się nieskończenie
żeby nim umrą napisać
stałam przyciskając do szyby palce

patrzyłam na ich śmierć
one krwawiły
skarżyły się kolorem
i tylko
więdły
patrzyłam na ich śmierć
w agonii róż
przeglądałam usta

a gdy skurczone zgasłe
przywarły obco do siebie
odeszłam
wciskając paznokcie w palce
odeszłam
w inną śmierć



---

in order to write about these roses
I hurried infinitely
to write before they died
I stood pressing my fingers to the window
I looked on their death
they bled
complained through color
and simply
kept wilting
I looked on their death
I examined my mouth
in the agony of roses
and when shrunken snuffed out
they stuck impersonally to one another
I went away
jamming my nails into my fingers
I went away
into a different death

---
poetry by Halina Poświatowska(excerpt)
English translation bt M. Lugowski

You may also like

Back to Top