Jej skóra ma kolor zwiędłych liści umierających żółto
(Eng. Her skin has the color of wilted leaves dying in yellow)



---
Palce ma chłodne zgięte-
ostre paznokcie.
Dotyk jej szeleści smaga -
skóra pachnie miodem
i kolor ma zwiędłych liści
umierających żółto.
---
She has cool fingers bent -
sharp fingernails.
Her touch rustles and flogs -
her skin smells of honey
and has the color of wilted leaves
dying in yellow.
---
inspired by the poem "In the Low Sun" by H. Poświatowska (excerpt)
translation by Marek Lugowski
Palce ma chłodne zgięte-
ostre paznokcie.
Dotyk jej szeleści smaga -
skóra pachnie miodem
i kolor ma zwiędłych liści
umierających żółto.
---
She has cool fingers bent -
sharp fingernails.
Her touch rustles and flogs -
her skin smells of honey
and has the color of wilted leaves
dying in yellow.
---
inspired by the poem "In the Low Sun" by H. Poświatowska (excerpt)
translation by Marek Lugowski