"Hypacja malowała rzęsy lekko", 2021
(Eng. Hypatia Painted Her Eyelashes Lightly)
(Eng. Hypatia Painted Her Eyelashes Lightly)
inspired by the poetry of H. Poświatowska
---
Hypacja malowała rzęsy lekko
w jej czynności był umiar - półcień
fioletowy na białym policzku
w jej czynności był umiar - półcień
fioletowy na białym policzku
przelotnym gołębiom sypała
czerwone ziarno słów
czerwone ziarno słów
przechodząc obok drzew
pozdrawiała je skinieniem głowy
pozdrawiała je skinieniem głowy
rosło w niej zielone zdziwienie
rozgałęziało się zielone zdziwienie
tak żyła
rozgałęziało się zielone zdziwienie
tak żyła
a umarła po prostu
z miłości
z miłości
---
Hypatia painted her eyelashes lightly
there was moderation in her doing - a purple
half-shadow on her white cheek
there was moderation in her doing - a purple
half-shadow on her white cheek
for the migratory doves she poured out
the red grain of words
the red grain of words
walking past the trees
she greeted them with a bow of her head
she greeted them with a bow of her head
a green astonishment grew within her
a green astonishment branched out
this is the way she lived
a green astonishment branched out
this is the way she lived
and she died simply
of love
of love
---
poetry by H. Poświatowska
English translation from Polish by Marek Lugowski
English translation from Polish by Marek Lugowski