"Liryka nie opadła z ostatnim liściem" 
(Eng. Lyricism Did Not Fall Off With the Last Leaf)
inspired by the poetry of H. Poświatowska  
liryka nie opadła z ostatnim liściem
nagie gałęzie
korzeniom
szepczą przypowieść o powracaniu pór roku
korzenie nie wierzą głęboko
a jednak czerpią soki

liryka została
pomiędzy niewiarą
a ciepłem
nabrzmiewa
w brunatnych gałęziach

ostatni motyl
chciał ją wziąć na skrzydła
odfrunął ze skarbem złupionym
ale liryka została
w korzeniach

---

lyricism did not fall off with the last leaf
the naked branches
whisper to the roots
a tale of returning seasons
the roots do not believe it all too deeply
but nonetheless keep on taking juices

lyricism remained
between the nonbelief
and warmth
she swells up
in the brown branches

the last butterfly out
wished to take her on its wings
to fly away with a pillaged treasure
but lyricism remained
in the roots
---
Halina Poświatowska 
translation by Marek Lugowski

You may also like

Back to Top